Item 02: Kamilaroi, and other Australian Languages, by Rev. William Ridley, 2nd ed. (Sydney, 1875) - Page 51
Primary tabs
Transcription
[Page 51]
PHRASES.
I go to catch fish ... Guïya ƞaia yenabilli
I am splitting wood ... Tūlū ƞai bharūni
Truly I have got honey ... Wārūl gïr [or kïr] ƞai bai-aldina
We two belong one to another (or are friends) ... Guïyungun ƞalli
Friendly blackfellows ... Guïyungundūl murri
Hostile blackfellows ... Yili-an murri
I sing ... Ƞaia baoillini
I am smoking ... Ƞaia būbillini
I hear (or understand) ... Ƞai winuƞ-gailun
I am sleeping ... Ƞaia baubillani
I have well slept ... Gīr ƞai baubillina
I have well drunk, or drunk of nice drink ... Murrū ƞai ƞūrūgālani
I am worn out ... Mālō ƞai gini (or ghinni)
The fire is gone out (dead) ... Wī bālūni
The day is coming ... Ƞurran dūrī
Catch hold! Let go! ... Kunmulla! Wunnabilla !
Go back, my friend ... Turruwulla, ƞai dhūrūdī
You and I hate one another ... Thal inda wūna būlanbarāna
T'is true ! T'is only lies ! ... Gīrū! Yeal gūnial!
It is my own ... Ƞaii guiƞun
The water runs over the stones ... Kolle bunnagella yarula
I shall be there on an early day ... Yerālā ƞaia ƞērma dhūrāli ƞurri
I do not know where he is ... Ƞerma ƞuriluna kamil ƞaia
I was not there this morning ... Ƞerma wariƞene
I think he is at the camp ... Wolla ya ƞurrilona
You are my love ... Ƞa ƞinda gūlīrdūl
He is a wicked man; have nothing to do with him ... Gūn murruba; wunna gūma
I hope ... Ƞaia barābai daraoela
You are good (thanks!) ... Murruba inda