Item 02: Kamilaroi, and other Australian Languages, by Rev. William Ridley, 2nd ed. (Sydney, 1875) - Page 22
Primary tabs
or
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Ready for review
Transcription
[Page 22]
10
KAMILAROI GRAMMAR
wīmi ... put, or put down
INDICATIVE
PAST: wīni or gīr wīmi ... did put
wīmulηē or wīmulηain ... put down to-day
wīmulmiēn ... put down yesterday
wīmullēn ... put down long ago
PRESENT: wīmuldā ... puts
FUTURE: wīmulle ... will put
wīmulηari ... will put to-morrow
IMPERATIVE
wīmulla ... put down
wīmullawā ... put down ; you must!
wīmulmia or wīmunnumīa ... put down, if you dare.
kāge ... take
INDICATIVE
PAST: kāne ... took
kāηe ... to to-day
kāmiēn ... took yesterday
kāηēn ... took some days ago
kābaniu ... took long ago
PRESENT: kāgila or kāwa ... is taking
FUTURE: kāge ... will take
kāηari ... will take to-morrow.
Current Status:
Ready for review