Item 02: Kamilaroi, and other Australian Languages, by Rev. William Ridley, 2nd ed. (Sydney, 1875) - Page 82

You are here

Transcription

[Page 82]

70

DIPPIL.

V. – PRONOUNS.

I, ... ƞai, or ai, or ƞutta

me, ... unna

to me, ... enna

we two, ... allen, or ƞulliƞ

thou, ... ƞin, ƞinna, inta, indu

ye, ... ƞindai

he, ... unda

that (pointing to it) ... numbain

that (in front) ... mittenda

that (behind) ... kutyenda

that (on the right) ... duruïnya

that (on the left) ... wūdhuƞgeru

that (above or below) ... minda

DIALOGUES IN DIPPIL.

Ƞin wunti yanin ? ... You where going?

Ƞai yōwai yanin. ... I northward am going.

Ƞin winta bain ? ... You whence come?

Ƞai bariƞ bain. ... I from the south come.

Ƞai kāndū; enna wā. ... I am hungry; to me give.

Ƞai bālūn kōƞgo; enna wā. ... I am dying for water; to me give.

Winyo Magilpi? Minda bobain. ... Where's Magilpi? There he
stands.

Mākoron indu nunyin? ... White men have you seen ?

Yoai. ... Yes.

Mākoron wunti yanin ? ... White men whither went?

Dalle winta mākoron yanin? ... How long since white men went?

Nāmbūr wūrri yanin. ... The day before yesterday they went.

Dān murriyu yanin. ... The aborigines after kangaroo went.

Dān winta bunna bumgai? ... The aborigines when will come back?

Bunni yīrki bumgai. ... To-morrow morning they come back.

Wūnda kurbunta bumgaigo. ... In three days they come back.

This page has its status set to Ready for review and is no longer transcribable.