Item 04: G. O. Hawkins letters to his family, 2 January 1915-November 1917 - Page 42
Primary tabs
Transcription
[Page 42]
12
The Arabic word for 'The Night' you see Girlie wrote to me aying she did not like Esmè as name so I send this new name 'AL-LEIL' which is a present from Egypt if she cares for it.
Of course I dont wish her to take it if distasteful to her, but it sees rather a good name if people refrain from converting it into ALLY SLOPER
Just think how grand it will be to see a new fairy story in every bookstall someday by 'ALLEIL' illustrated with [goggliewouk?] kind of pictures by sister Shiel and then to read the reviews in a magazine and an article on her methods and her parents with a portrait of a mute inglorious milton and an unheard Melba.
I am sorry for dear Ethel losses which seem to our poor intelligence to be for ever, are indeed hard to bear, are they not dear Beatrice.
But there is large hope beyond our understanding leading to greater and grander stats.
Think dear how this bitter war has brought heavy loss to many
Keep well and jolly and do sing right out to Egypt for I may hear. Theres only distance between
love to my Mother and all
love to our children and ever and always your loving Geoff