Primary tabs
Transcription
[Page 13] 130
Moama
Name of Place | Meaning or Reason Why it was Given | Name of Place | Meaning or Reason why it was Given |
Mathoura |
Muthermook |
||
Edwards River | Jarapiva (to[?] go in river) |
||
Moira | Bog lake | ||
Bama | A Bird | Box Tree | Tarinya |
Bimaloo | A Weed | Yalama | Little Hill |
Gothog | Swampy water hole | Cooloman Plain | Little canoe |
Gulpa | A deep hole | Morreo[?] Station | [Catimkere, Big Boak]? |
Mathoura | Bully-frog fish | Cornalla Station | Big Snake |
Moama | Name of tree | Aratula Station | Big net[?] over creek |
Moira | Swamp | ||
Perricoota | Where are you going to | Wangalla | a Crow |
Deniliquin | A kind of bird, or pipe clay | Tarragon (Lembus) | White Clay |
Percy Fortescue Esq T H Hurst S C
29.9.99 Mathoura
Moama 2/10/99
In different pen colour and handwriting
Perricoorta S C Fortescue has since ascertained
that proper translation is
"very big bend of River"
which is probably correct