Primary tabs
Transcription
148
Native Language at Port Raffles New Holland
| To eat | Baba | Blood tea [indecipherable] | Leehary |
| Part of a turtle | Barkar | Hatchet | Loy-book |
| A rope | Bell-hai | Canoe | Lippe-Lippe |
| Go. proceed | Djeri djeri | One | Loca |
| A serrated Spear | Burre burai | White | Loob-bura |
| Food | Caya | Shells | Luda-duda |
| A dance | Haggera wambo | Turtle or [indecipherable]whale | Madjundie |
| Eyes | Bala | Sea snake | Magelma |
| Neck | Ebanaiche | wind | Moi-ai-a |
| Musical Inst: | Ehero | Shrub | Mala |
| Yes | Eea ee | Little Island | Melanchoal |
| Toe or finger | Ei-e-man | Flying Guana | Malie |
| Abdomen | Ei-wood | Eucalyptus | Malirie |
| Teeth | Ei-yeu | Asleep | Malune |
| Foot | Ei-tooa | Cloth | Mainburee |
| Thigh | Etanela | Sponge | Mambuckee |
| Part of turtle | Eurua | Part of a turtle | Manaia |
| Toes or fingers | Ei-mannie | Will you give us | Manganara-wo |
| The sea | Garaga or Gar-a-har | Come with me | Go-wee |
| Hole in nose | Marabinde | Well done | Hamigher |
| To return | Imberera | Leg | Marando |
| Stone headed spear | Imburbe | White Cockatoo | Marbit |
| You hurt me | In-yeaka | Let us be off | Ira-ne-oga |
| Hand | Maneia | I go to a certain place | Ira-ra |
| Salt water | Manargo | Cabbage tree | Lahee |
| Malay name of y Native | Marege | The lips | La-mar-cala |
| Malay name for land of N. Holland | Maregee | Laughing Jackass | Mayad |
| Beard | La-mur mur | Mouth | Larwal |
| Cold | Ma-un | To swim | May-yan-aga |
| A scar | Uroot | Three | Oronjaral |
| Grapes | Melchole | The teats | O-ge or Oge |
| A Yarn | Merag-iol | Young child | Pioke-ninnie |
| Scanfuctious | Porlack | Mosquito | Ming-ming |
| A house | Rambal | Elbow | Min-mau |
Current Status:
Ready for review