This page has already been transcribed. You can find new pages to transcribe here.

Transcription

[Page 426]

[German censor's stamp:
Postprüfungsstelle des Gefangenenlagers
Friedrichsfeld bei Wesel
Geprüft und freigegeben 63]
by the Red + from Copenhagen

"Monsieur"! "Oui" – Sardines fine, monsieur?" "Oui Belge, trés bon". Belge departs, soon to return with a tin which certainly much resembles a Herring tin, (Nortons) but which I note with displeasure, bears the label "Beef Dripping". "Herrings fine"? "Oui tres bon". "Pour vous votre dèjeuner." "Pour moi – merci bean."

I try to restrain my mirth whilst the Belge is engaged opening the tin; I know that he will kick up an awful shine when he makes the luckless discovery – Poor Belge has made the discovery, and, judging by the fuss he kicks up whilst making a hasty exit, believes he has committed a great offence.

Current Status: 
Completed