This page has already been transcribed. You can find new pages to transcribe here.

Transcription

 [Page 98]                                                                                                        289

English Aboriginal English Aboriginal
Marriage Wyberra - gelan. To Come Kiwi
A single man Bygal - girri to take Kangala
Breath Nowin to give Worlalla
Grass Wooyung to hear Kungala
245 leaves Woorang 280 to Talk 315 oiyala
Voice Oiyea to Walk Yangala
to Speak Oiyala loud Wooroon
to give Woolalla to dance Naarilla
to drink tookalleema to let go Towgalla
250 to whisper Oiyala - biggun 285 to swing 320 Turegan
to Run Kowerella to love Kidgee gidgee - mullala
to Strike oomgala to carry Karingala
"  throw Na[r]ala Good Bogul or Banara
"  Hold Namala Life  Mummerrie
255 "  Rise Bamgala 290  Mad 325  Koogerie
"  jump Toolwangala Deaf Binung - wangum
"  Help Nallee-Kurulooma Heavy tumburroo
"  Embrace Namala Wet Kybeain
"  Kill Kirribul Blood Koomurra
260 A Corpse Killung. 295  Sleep 330  Wooram.
Death Killung Cold  Warring
foolish Wangum Strong Muggi
Sick Yel yel A tree talli
tall Kurrarim A Branch terrung
265 Slow low Mulboon 300 Go 335 Yanna & Ngolong.
Sharp Piggun Eat Tillella
Fine Biggun Shout Kungala
Hot Ngann Listen Kungula
Full. Moon Kummi. Kyibum Climb Wundela
270 Half    " Giggim - Kyibum 305   Cut 340  Kogala
War or fight Kunnara jump toolwangul
lame Woongangirri fall Bangala
Flower Boodyerabin
(Bood: pronounced like "wood"
Swim yeromilla
Root Wyun or Wyon Hate tungwemala
275 Beetle Moogon 310 Lie down 345 Yumala

 

Current Status: 
Completed