Transcription

17
dana wauwu nimangu Kadarai: nayum gari
they spirits grave-to   come those (only) not
yendu; wauwu peba ngamu gura daumingai
others:  spirits father, mother and friends
danangangala nulu nadetchi: guranulu wauwu
them - indeed he saw:  and he              spirit
yendu damai nayum dauum bama yendume. 
another   speared  this one  friend men others - of.
Gura dana Kanaigo bama duyu bantchentchi
And they before men      corpse waited at
gura bobo dubil. Ngandongai bobo nayum
and place leave.  Women place this
gari-budongo waminda, dudan namodirbe
not at all       should come to, roads   the same - on, 
galmba gari Kadanda, purai galmba gari
also      not  should travel, water  also not
pudanda bobo tabul-ugab, murga namodir
should drink, place  'tabu'- with. Only there-with
tabul dirainggur pudaral: ngandongai pudanda
tabu    old men   drink:   women would drink
danangan Kundanda, dana namongubudo yenil
them       would kill.     they therefore - indeed fright [???]
dana netchin dudan yendiome dadara: murga
they always  road  other - on    go:        only
diraiggur dudango dadara.  Gura duyu niokul
old men     road-on go.        And corpse old
matega Kana, dana moari gura walar duyu-wego
has become first,  they hair and beard corpse - on acct of
wokelkil gura Kadagai nangunga bauwalal, gari
cut off   and properly his - of burn,  not
warkangamu, mundalgo bera. Ngandongai
all together    some - only of course.   Women
galamba moari workil. Moari Kana wokega garko
also         hair    cut.     Hair   [??} have cut   then
dana ungga batcheltchil warkanganu duyuwegu?
​​​​​​​they weeping    cry         all together    the dead - for

 

Current Status: 
Ready for review