Transcription

9. 

Katabatega pitaigo dana gamaiga dudara. Gura 

having broken a little they white-elay for go (quick). and 

dodi danangango durng-galng-gal; dirainggur galmba

body their smear; old man too

gamainda dung-galnggal mundal-go. Gura ngamu

white clay with smear some-only. and mother, 

peba burla buyu-wego ungga batchil-budo, burlangan

father both the dead-for cry cry- indeed them lott

gamai bamal mandendi, garko burla durlng-gang-gaya

clay men fetch, by-and-by those two smear each others

gamai-budongo yitar kambogo-we gura dodi-we

clay - much but head - on and body - on 

galmba. Bama yaba bieni garka-ngun diral

too. Nan elder-brother died, younger-brother by wife

nangu-nga damalmal; nulu ngando bama yendu-mergal

him-of spears; he women men others before

bur-ngal-ngaya yerk-ngu. Kalka nangunga yerka 

will pull boy's on account of spear his own boy

yendu-mun karbalbal, ngando gari dama-tinu. 

another-by hold woman not shall throw. 

ngalan ngurku pullega dana nima garbarenggo

sun evening falling they grave middle in night 

bakalkal, galbaigo yoku daba bandendil walmba

dig long wood sticks cut platform

ngada-galbaigo yitanu-ngo, dikan galmba bur-ngalingal

(knee-extended, i.e) in a line put-to, grass also pull, 

walmba-wego ngada-galbaigo nambur ngaranu-ngo

platform-for in a line resting place spread-by, 

bodu galmba mandendi wanggaromun baitchar-nu. 

bark also fetch above - from to cover

Daku namo-dir badatega, dana duyu mandendi

Things there finished, they corpse fetch. 

Ngamu nangu nulu kana nima-we garnbarnbar

Mother he she first grave-in jumps 

unggadingo. Gura Kanal, dirnggur, yumur, babbigammi, 

cry-with. And elder-sister, younger-sister, son (daughter), father's mother, father's father, 

Current Status: 
Ready for review