Primary tabs
Transcription
13
galmba. Warka-ngamu gari, mundalgo bera. Gura
too. All-collectively not, some certainly. And
dana bobo yuba wamega duyudirgo daumungun
they place close to having approached corpse - with friends
danaugan damabmal duyungu. Gura ngandongai
their spear dead man on acct of. And women
unggadirgo Kadara. Gura dana duyu yuba wamega
crying-with come. And they corpse close having come
dana nimawe unggadirgo dugalgaya gura
they grave-at cry - with sit down and
ungga batcheltchil, diraiggur galmba. Dauungun
wailing by old men too. Friends
dirlen danaugan nganui damalmal? Yimidir gura
therefore them why spear? Similarly also
nulu danangangal netchin dadaraiga gura bienega
he them - before always went - because and having died
nulu dauun danangan Kanangango gari wamega
he friends their [indeciph] from the very first not having met
danangun dubega-budo. Namongubudo dana yimidir
them (he) left-because-indeed. Therefore indeed they like this
damalmal. Gura dana duyu nimawe budur Kundek[???]
spear. And they corpse grave-in nights many
bantchentchi duyu Kana Kada manatinu. Duyu
attend-to [indec] on corpse first foul become. Corpse
Kana Kada balkaiga, bama nobungo nulu warbidirgo
once foul made, man one he tomahawk-with
dadara gu?lnggo bandinee duyungu. Gura nulu
goes bark-trough to cut corpse-for. And he
bandega gurlnggodirgo Kadara, nulu gurabudo yoku-we
having cut bark trough-with (he) comes, he again fire-in
bauwal ngara waruganungo dallel gural. Gura
cooks bark to take off-for light makes. And
ngolu Kadaltchal gura pegurnda bakal gura bebir
[?omtted??] ties up and wooden peg-with pierces and edge
diar ngada-galbaigo bakalkal gumbin birbanungo
holes knee-extended (in a line) digs string to wind on-for