Transcription

11

wogur-gur duyu-ngu. Kamodir badatega, garko

plait the dead-for. This finished then

gumbin-ngai gamakngu-nda durng-galng-gal, garko

strings clay-with smear, then 

manu-we goma yirngalngal gura gamur goderame

neck-on together wind round and armpit two-under

yitar, burnga galmba wambirdamal Kambogo-we

put, dillybag also tear up head-on

yitarnu-ngo. Namodir murga ngando-ngai ogur-gur, 

to put - for. These only women plait, 

dirainggur gari, dirainggurbe murga ngandongai

old men not, old men - for only women

wogur, gura dana birbalbal. Gura peba-ngun burnga-ngai [?]

plait, and they wear (them). And father-by dillybags

dumbelmbil gura diar yitar Kambogo burnggatintl

breaking (tearing) and hold put-in head to enter

gura dana namodirbe burnggaya gura manu-we

and they this - in enter and neck - on 

yitar. Gura burnga doi, nangume buntjil-buntjil-go

put. And dillybag body his-on incomlete (broken)

burngalngal gura yendu pita Kambogo-we yitar. 

pulls and another small one head-on places. 

Murga dirainggur yendu-mun gumbo-ngo gamai-go

Only old men other-by string-only clay-only

mandendi, gari warka-ngamu yimidir ngando ngai. 

taken, not altogether like women

Gura ngando dana nangu Kundaiga, dana nangu

and women they her having stuck, they her 

gari gura Kuli-dir. Dirlen dana ngando ngai

no more angry-with. Therefore they the women 

Yimidir nganni Kundal? Ngai! burla dauaigo

like this why strike? What a question? both before

ngamburgo gilgi mate-ga Kaimbalmbatega Knundandate-ga

alive jealousy became-because quarreled-because stuck-because

nangu muri-budo. Dana ngando-ngai namodir-gabudo

her (they) forbade-indeed. They women that-for-indeed. 

Current Status: 
Ready for review