This page has already been transcribed. You can find new pages to transcribe here.

Transcription

[Page 244]

above the crescent, and the writing on the crescent means "His Majestie's Servant" so our interpriter sais. The German buckle is for Hal. I could not get a proper clip for it, but if he files the one I sent, down a bit it will fit alright I think, and it works exactly the same as the turkish buckle.

The Turkish first-field-dressing is for Mother - it shows how short the turks are of cotton when they have to use paper for their bandages. After seeing it, if any of you cut your fingers I'm sure Mother will be tying them up with bits of an old Mudgee Guardian or some other newspaper.

The pictures of the aeroplanes may interest Father. I picked it up on the railway line a little below

Current Status: 
Completed