This page has already been transcribed. You can find new pages to transcribe here.

Transcription

[Page 156]

[Transcriber's notes: Tennent was a New Zealander and summarises his military service on page 2. He was 35 and unmarried when he enlisted in the A.I.F. in 1916, spending virtually all of his time on the Eastern Front in France, around Ypres. This document was typed by Tennent after the war, and is interesting, descriptive and easy to read]

12 oclock, midnight.

2-12-1914 [1918]
Under full steam. All going well.

4-12-1914 [1918]
Heavy land fog on, passed the heads. The skipper found himself at Broken Bay. Hailed a lighter and got this information. Alongside No. 1 wharf Woolloomooloo at 11 a.m. Whirled away in motor cars through the city and landed at Anzac Buffet Domain.
Finis.

[Notes:
Page 1. C. De Guerre) = Belgian Croix de Guerre
Calias = Calais
Page 2. Bolougne = Boulogne
V.O. = Veterinary Officer
Page 5. Hafleur = Harfleur
Page 6. A.M.C. = Army Medical Corps
Page 7. Reoun = Rouen
Pahe 8. D.A.C. = Divisional Ammunition Column
Page 9. Le Brearde = La Brearde
Page 11. D.D.V.S. = Deputy Director of Veterinary Services and A.D.V.S. = Assistant Director of Veterinary Services

Page 14. O.T.C. = Officers Training Corps
B.S.M. = Battery Sergeant Major
Page 25. General Fock = Foch
Page 29. B.H.Q. = Battalion Headquarters
Page 30. Mettren = Meteren
M.S.M. = Meritorious Service Medal
Page 32. E.F.C. = Expeditionary Force Canteen
A.S.C. = Army Service Corps
Page 35. C.R.A. = Command Royal Artillery
Page 36. Major General Glasgoe =Glasgow
Page 40. T.M.B. = Trench Mortar Battery
Page 44. R.B.A.A. = Reserve Brigade Australian Artillery
Page 45. R.H.A., = Royal Horse Artillery
Page 48. Villas Bretnaux = Villers Bretonneux
Harbonieres = Harbonnieres
Page 69. Salinica = possibly Salonica
Marsailles = Marseilles
Page 74. Freemantle = Fremantle]

[Transcribed by Judy Gimbert for the State Library of New South Wales]

Current Status: 
Completed