Transcription

                                       J.

                           wonka
Jaura ,     die Spreche, Stimme , Rede,
       ngurgaga wonka                                       Wort;
jaura Godaia ,   das Wort Gottes;
     wonka jukajukalanta
jauranaijinaijibana ,   Rede be-
                 jampakata     urtheilen ;
jekibana ,     fragen ;
                   jenkari
jelalu ,       zusammen ;
           ngujungamanta
jelaribana ,   zusammenstellen,
                   karu                                     lesen ;
jelaua ,     irgendwo
                   kapuru
jelauandru , irgendwoher;
                   karu
jalauani ,   irgendwohin ;
                                                   schlammig
jeljujelju ,   abschüssig, steil   ;
                 kutanta
jenpana ,     nicht berücksichtigen,
             kaira                                                 (Jemand);
jera     dort   jerani ,     dorthin ;
         katanari
jeradoko,   jenseits des Sandhügels;

jiraenga ,       mager ;
                           marurru
jerankeri ,         jenseits ;
         ngadanta
jerkina ,     brennen ;
                       wunku
jerkola ,     Hals , Kehle ;
       okakintawili
jeribaka ,   deingleich, ähnlich ;

jerto ,             satt
                 jerto   widinta
jertuo-anana,   sättigen ;
                           s. oben
jerturina ,           satt sein ;
                   jidlana
jeruja , jeruka ,       so , also ;
                     jidlang kuruku
jerunia ,         so groß ;
                                   jidlangkata
jeruntjaia ,             so viele ;
                         widnanta
jikana ,       untertauchen ;
             tutnitutninta
jindrajindrina ,     beweinen;
                         tutninta
jindrana ,   weinen ;

jini (N)     du ;       unpa
   nginingini - widinta
-jini-jinirana ,   beleidigt sein;
                   nguninta
jinkina ,           geben ;
             ngunili - ngala
jinkinipirna ,       der Freigebig;

Current Status: 
Ready for review