Item 06: Hector Brewer diary, 4 August -11 November 1918 - Page 140
Primary tabs
This page has already been transcribed. You can find new pages to transcribe here.
or
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Completed
Transcription
[Page 140]
great height and just about cracked the glass I should think for they "shouted" all the "domestics" in the village wine and caiffe and did a lot of shouting in the literal sense. However they have since decided that the war will "fini bientôt" (finish soon) anyway. I have even gone so far to as to state in contradiction to my discretion that the war would certainly end soon and being an "officier" I am supposed by the worthy dame and her daughter to be able to see through all the ways of the wily hun and trick him. But my statement has been an ambiguous and a common one ever since the commencement of the war.
Current Status:
Completed