Primary tabs
Transcription
[Page 91]
I see my wife standing on the station awaiting me. That will do me!
My tale is told of my travels abroad
Hoping it has been of interest to all readers
Thank you.
[Transcriber's notes:
Daours spelt Dours
Dranouter spelt Dranoutre
Fontaine sur Maye spelt Fontaine-S. Mayre or Fontaine-S. May
Fonthill Bishop spelt Bishop Fontill
Fouilly spelt Foilly
Hauteville spelt Hautevilliers or Hautevillies
Hazebrouck spelt Hazelbroach
Le Havre called Havre
Le Treport spelt Trieport
Moislains spelt Moislans
Moselle spelt Mozelle
Steenvoorde sometimes spelt Steenvorde
Strazeele spelt Strazelle
Templeux-La-Fosse spelt Temple-La-Fosse
E Temple Thurston (writer) referred to as Temple Thursston
Villers-Bretonneux spelt Villiers Bretonneux]
[Transcribed by Barbara Manchester and Betty Smith for the State Library of New South Wales]